Hi I just started translating for TED and allthough I find it hard(in the sense it takes a lot of time) I think it is so important to spread knowledge and I am proud to be a part of it.
I just translated my first talk to danish and when I was near the end I realized that the timing was off. I was one "screenshot" off. Almost from the beginning of the talk.(all this is new to me, excuse my lack of technical terms)
Have I just wasted 5 hours of my life for nothing or is there an easy fix to just move the subtitles one screen all at once? if not, I guess I will have to do it manually, or maybe adjust the time instead(also seems very comprehensive) Thanks in advance. Linea Kristensen